شرایط ترجمه سوء پیشینه فرانسوی
در صورتی که برای گرفتن اقامت ؛ ثبت شرکت ؛ استخدام و یا هر دلیل دیگری در یکی از کشورهای فرانسوی نیاز به ترجمه گواهی سوء پیشینه به فرانسوی را دارید ما کنار شما هستیم
دارالترجمه رسمی پارسیس برای علاقمندان به یادگیری ترجمه فارسی به فرانسه سوء پیشینه فرم خام آن را در وبسایت قرار داده است تا علاقمندان با تکرار این فرم با اصلاحات صحیح آن آشنا شوند .
لازم به ذکر است که فرم قرار داده شده در این سایت هیچ ارزش قانونی ندارد و تنها بعنوان نمونه در سایت قرار داده شده و برای ترجمه سوء پیشینه باید اصل گواهی را به دارالترجمه ارائه نمایید تا به صورت رسمی ترجمه شود .
شرایط دریافت گواهی سوء پیشینه
دریافت گواهی سوء پیشینه در کشور ایران قوانین خاص خود را دارد , برای دریافت گواهی عدم سوء پیشینه لازم است طبق مواد ذیل که در سایت مرجع پلیس 10+ درج گردیده اقدام نمایید
دانلود فایل ترجمه رسمی سوء پیشینه به زبان فرانسوی
مطالب مرتبط:
- ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه ترجمه گواهی عدم سوء پیشینهاعتبار گواهی عدم سوء پیشینه تنها یک ماه است.برای دریافت گواهی عدم سوء پیشینه باید با در دست داشتن پاسپورت یا معرفی نامه از سوی نهادهایی چون دارالترجمه به یکی از دفاتر پلیس +10 مراجعه نمایید.با…
- داستان های فرانسوی با ترجمه فارسی داستان های فرانسوی با ترجمه فارسیکتاب پی دی اف شامل 10 داستان به زبان فرانسوی به همراه ترجمه فارسی داستان ها.جهت تقویت یادگیری زبان فرانسه دریافت فایل دانلود فایل داستان های فرانسوی با ترجمه فارسی
- ترجمه رسمی سند ملکی ترجمه رسمی سند ملکیترجمه رسمی سند ملکی به انگلیسیترجمه های سند ملکی به زبان انگلیسی باید به صورت رسمی انجام شود وقتی میگویم مدارک باید به صورت رسمی انجام شود یعنی اینکه مدارک باید توسط مترجم رسمی و قسم خورده…
- ترجمه پروانه کسب ترجمه پروانه کسبترجمه رسمی پروانه کسب و جوازدر صورتی که قصد ترجمه کردن پروانه کسب را داشته باشید باید اصل پروانه را به دارالترجمه رسمی انگلیسی ارائه نمایید تا ترجمه گردد و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه برسد…
- ترجمه سند ازدواج ترجمه سند ازدواجترجمه سند ازدواج در صورتی که خوانا، بدون قلم خوردگی و ممهور به مهر دفتر ثبت واقعه ازدواج و طلاق و آدرس دقیق دفترخانه باشد، قابل تایید است. ضمنا ترجمه عقد انقطاعی (مدت دار) قابل تایید نیست. ترجمه گواهی…